<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Welcome&#8230;</title>
	<atom:link href="http://chasingmyhat.wordpress.com/2008/09/23/welcome/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://chasingmyhat.wordpress.com/2008/09/23/welcome/</link>
	<description>An inconvenience is only an adventure wrongly considered. GKC</description>
	<lastBuildDate>Sat, 23 May 2009 16:08:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: jolly</title>
		<link>http://chasingmyhat.wordpress.com/2008/09/23/welcome/comment-page-1/#comment-4</link>
		<dc:creator>jolly</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 10:03:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chasingmyhat.wordpress.com/?p=9#comment-4</guid>
		<description>Yippee for a blog!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yippee for a blog!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chasingmyhat</title>
		<link>http://chasingmyhat.wordpress.com/2008/09/23/welcome/comment-page-1/#comment-3</link>
		<dc:creator>chasingmyhat</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 02:27:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chasingmyhat.wordpress.com/?p=9#comment-3</guid>
		<description>Oh, Tami.  It&#039;s just a figure of speech.  Would you prefer &quot;I&#039;ll miss you all like an institutionalized person misses freedom&quot;?  ....which is one of the suggested replacements for &#039;like the dickens&#039;.  Or maybe &#039;like a shoe misses its laces&#039;?

Regardless, yes- I will miss you.

I have no ticket.  I&#039;m about 75% sure that I&#039;m not leaving on the 29th.  And I&#039;m 60% okay with that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, Tami.  It&#8217;s just a figure of speech.  Would you prefer &#8220;I&#8217;ll miss you all like an institutionalized person misses freedom&#8221;?  &#8230;.which is one of the suggested replacements for &#8216;like the dickens&#8217;.  Or maybe &#8216;like a shoe misses its laces&#8217;?</p>
<p>Regardless, yes- I will miss you.</p>
<p>I have no ticket.  I&#8217;m about 75% sure that I&#8217;m not leaving on the 29th.  And I&#8217;m 60% okay with that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tamara</title>
		<link>http://chasingmyhat.wordpress.com/2008/09/23/welcome/comment-page-1/#comment-2</link>
		<dc:creator>Tamara</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 02:00:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chasingmyhat.wordpress.com/?p=9#comment-2</guid>
		<description>You will miss me?  Aw. That&#039;s sweet.  You&#039;ll miss me like the dickens?  The dickens?  Do you know what that means?  

&quot;Dickens is a euphemism for the word devil, possibly via devilkins. Shakespeare used it in &#039;the Merry Wives of Windsor: &#039;I cannot tell what the dickens his name is my husband had him of.&quot;

Je ne comprends pas.  Je vais te manquer comme l&#039;enfer te manque.  Explique s&#039;il te plait.  

J&#039;aime bien le nouveau site.  Meme si je parle l&#039;anglais, je vais t&#039;ecrire en francais...ca te ferait du bien, j&#039;imagine.

Pourquoi dis tu que tu vas partir le 29?  T&#039;as un ticket?  Ca m&#039;etonnerait que tu partes en septembre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You will miss me?  Aw. That&#8217;s sweet.  You&#8217;ll miss me like the dickens?  The dickens?  Do you know what that means?  </p>
<p>&#8220;Dickens is a euphemism for the word devil, possibly via devilkins. Shakespeare used it in &#8216;the Merry Wives of Windsor: &#8216;I cannot tell what the dickens his name is my husband had him of.&#8221;</p>
<p>Je ne comprends pas.  Je vais te manquer comme l&#8217;enfer te manque.  Explique s&#8217;il te plait.  </p>
<p>J&#8217;aime bien le nouveau site.  Meme si je parle l&#8217;anglais, je vais t&#8217;ecrire en francais&#8230;ca te ferait du bien, j&#8217;imagine.</p>
<p>Pourquoi dis tu que tu vas partir le 29?  T&#8217;as un ticket?  Ca m&#8217;etonnerait que tu partes en septembre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
